
Technical Translation you can trust
Translating manuals, user guides and other technical documents can be a very tricky business. It’s absolutely essential that the translators working on your document have proven expertise in your field.
Life or Death decisions
Technical translation can literally be the difference between life and death. I know that sounds a bit dramatic, but imagine if a description of an operation was wrong and the wrong procedure was used as a consequence, or a slight misinterpretation in an installation manual meant that wires were connected incorrectly.
Quality controlled specialist translators
Whether it be engineering, medical or any other specialist subject, technical translation must be perfect. That’s why we only use translators with a proven track record and solid technical understanding when working on technical documents.
We work with over 5,000 in country translators from around the globe, giving us access to every conceivable type of industry specific knowledge. All our translators are thoroughly checked to confirm their technical expertise.
We will always work with you, and where possible your in-country reviewers, to ensure the style and knowledge of the translators involved meets exactly with your requirements.